90 ЛЕТ ВМЕСТЕ С НАРОДОМ. К юбилею общенациональной газеты Республики Ингушетия "Сердало"




Газета «Сердало» –  не просто периодическое печатное издание. Это символ ингушского народа, символ, который сопровождает ингушский народ на протяжении 90 лет. В период безвременья, когда ингуши были лишены своей государственности, задолго до рождения ингушского герба, флага и гимна, знаменем народа и величественным гимном этому народу была газета «Сердало», которая несла со своих страниц печатное ингушское слово и не позволила ингушам забыть о своих древних корнях. «Сердало» дала путевку в большую творческую жизнь будущим прославленным ингушским писателям, взрастила несколько поколений ингушской национальной интеллигенции и, оставаясь вместе с народом девять десятилетий, стойко пережила с ним все испытания и беды. Общенациональная газета замолчала на долгие 13 лет, когда на ингушей обрушился страшный сталинский геноцид. «Сердало» горела в беспощадном огне чеченской войны, потеряв весь свой бесценный архив в сожженном дотла грозненском Доме печати. Но, оставаясь востребованной народом, она продолжала выходить. В 1992 году «Сердало» впервые за долгие десятилетия своего существования вновь заговорила на русском языке, чтобы прорвать информационную блокаду и поведать миру о новой трагедии ингушского народа, который подвергся уничтожению в Пригородном районе. В новом столетии, совсем недавно, во всегда распахнутую дверь «Сердало» полетели бутылки с зажигательной смесью – теперь уже в центре Назрани запылала редакция старейшей в России газеты, вставшей между противоборствующими силами…

Девять десятилетий истории «Сердало» - это значительная часть истории ингушского народа, которая уже никогда не будет предана забвенью.  Отмеченная золотым печатным словом, она переживет века и расскажет далеким потомкам о дне вчерашнем и сегодняшнем. Соединив в себе за годы своего существования два века, газета «Сердало» уже давно стала хранительницей духовных и нравственных ценностей народа. Эту свою священную миссию она продолжает выполнять и сегодня. От поколения к поколению переходит эстафета, передающая изначальный дух «Сердало», - нести людям свет, освещать огнем своих неравнодушных сердец путь народа.
Наши предшественники были великими людьми. Они задали для ингушской журналистики столь высокую планку, что соответствовать ей и сегодня нелегко. И потому каждый наш день мы начинаем с мысли о той ответственности, которая лежит на нас. Каждое сегодняшнее слово в «Сердало» проходит через наши сердца, и оставляя свои имена под сегодняшними газетными публикациями, мы надеемся, что тоже полезны своему народу.
В первый раз я пришел на работу в «Сердало» в середине 90-х годов прошлого столетия. И сразу первым заместителем главного редактора. Такое доверие мне оказал Мурат Крымсултанович Озиев, возглавивший в тот период редакционный коллектив. Этого замечательного человека, внесшего неоценимый вклад в развитие ингушской журналистики, сегодня, к сожалению, нет среди нас. Талантливый журналист-конфликтолог, яркий публицист, непревзойденный мастер острого политического памфлета, автор статей, которые и сегодня могут служить образцом журналистики высочайшего класса, Мурат Озиев после окончания журфака Ленинградского госуниверситета несколько лет проработал в Горьковской области, затем стал ведущим журналистом крупнейшего в те годы регионального издания «Грозненский рабочий». Во время перестройки он создал и выпускал в Москве всероссийскую газету репрессированных народов и граждан «Народ», сумев привлечь к сотрудничеству известных российских политологов, правозащитников, политиков, специалистов в области межнациональных отношений. В последующие годы мне довелось работать с Муратом Озиевым в созданной им же первой и единственной независимой газете Ингушетии «Ангушт», которая заняла прочное место в современной истории Ингушетии.
Газета «Сердало» с приходом Мурата Озиева сразу обрела новое дыхание. Старейшая газета страны перешла на современный компьютерный набор и верстку, а редакционный коллектив пополнился молодыми журналистами, которые сегодня составляют цвет ингушской журналистики. Среди них Марем Ялхароева, Альбика Газгириева, Якуб Султыгов, Хава Батаева,  Марина Костоева, Макка Дзаурова, Заурбек Точиев.
Несмотря на те кардинальные перемены, традиции «Сердало» остались незыблемыми. В «Сердало» того времени работали замечательные журналисты, отдавшие родной газете многие годы своей жизни. Это Башир Костоев, Султан-Гирей Котиев, Мурад Картоев, Магомед Хаматханов, их более молодая, но тоже уже достаточно опытная коллега Люба Чапанова. Все они под началом прежнего главного редактора Магомеда Барахоева до конца исполнили свой профессиональный и гражданский долг в период острейшего чеченского кризиса, переросшего в активные боевые действия. Их личное мужество позволило тогда газете выходить бесперебойно.



У этих людей всегда было чему поучиться. К примеру, Башир Костоев пришел в «Сердало» в далекие 50-е годы прошлого столетия совсем молодым парнем после окончания пединститута. Будучи прекрасным знатоком ингушского языка, он активно передавал свой опыт молодым коллегам. Отдав  журналистике более четырех десятков лет, Башир Костоев объехал всю страну, стал уважаемым и авторитетным в бывшей Чечено-Ингушетии человеком. Но при этом он был очень внимателен к окружающим, заботливо относился к нам, молодым. Энергичный, легкий на подъем, удивительно работоспособный, он запомнился нам еще и своим тонким чувством юмора. Казалось, Башир Магомедович совсем не чувствовал груза прожитых и пережитых лет. Но тяжелый недуг в одночасье заставил его покинуть любимую газету, которой он был предан всю свою жизнь…
В своих воспоминаниях о поколении 50-х годов Султан-Гирей Котиев писал: «Башир Костоев почти сорок лет бессменно проработал заведующим отделом промышленности и транспорта редакции республиканской газеты « Сердало». О Башире мы в шутку говорили: «Если бы все слова, которые выводила его правая рука, расположить в одну строку, то такая строка могла бы привести нас к Луне и обратно до Земли». Так много написано им материалов для «Сердало». Башир  всегда был веселым, остроумным и падким на всякие шуточные выдумки. Многие из них и сегодня ходят в народе как анекдоты. Был случай, когда за его шутки друзья «отомстили» Баширу.
Однажды в общежитии студенты спешно готовились пойти на институтский вечер: кто рубашку гладил, кто возился с галстуком - не мог завязать, кто ботинки драил, а  Башир  пристроился к зеркалу - брился.
Когда он закончил бритье в комнату, вошел Умар Берсанов и громко заговорил:
- Вот скряги Альдиев и другие, еще называются друзьями...
- А что случилось? - спросил  Башир.
- А то, что они не дали мне их одеколоном воспользоваться после бритья.
- У них он есть?
- Конечно, есть. Полный флакон на тумбочке стоит.
- Мне дадут, - ответил  Башир  и с важным видом пошел в комнату М.Альдиева и других:
- КIантий! Я готов, мне бы только чуть-чуть одеколоном освежиться, - а сам смотрит на флакон, стоящий на тумбочке.
- Для тебя, друг, ничего не жалко, - сказал М. Альдиев.
Ловко сняв пульверизатор с флакона из-под одеколона  и вставив его в бутылку с жидким мылом, он стал обильно брызгать им лицо и волосы Башира.
Башир  доволен:
- Ну, все! Теперь порядок!
Когда Башир  с Магомедом пришли на вечер, остальные уже были там.
Друзья сразу сразу настойчиво предлагать Баширу станцевать с девушкой. Кто-то даже подтолкнул его в круг.
Башир  не устоял. Пошла пляска. Первая девушка устала и ушла, в круг вошла вторая, затем третья.  Башир  весь вспотел. Но потекли по его лицу не капли пота, а белые хлопья пены… Друзья подшучивают: «Что с тобою,  Башир?  С тебя льется пена, как с загнанного рысака». «Не знаю, - говорит  Башир , - со мною такое первый раз…» Но тут, увидев смеющиеся лица друзей, Башир смекнул, в чем дело и оценил их веселый подвох громким смехом»».
Султан-Гирей Садулович Котиев, автор этих воспоминаний, оглядываясь на пройденный жизненный путь, всегда с гордостью говорил: «С «Сердало» связана большая часть моей биографии». Впервые он пришел в редакционный коллектив, как и Башир Костоев, в конце 50-х годов. Это было время становления газеты, возобновившей свой выпуск после 13-летнего сталинского безвременья, в котором оказался ингушский народ, переживший величайшую трагедии депортации.
- Приехав по вызову в столицу восстановленной Чечено-Ингушетии, - рассказывал он мне, - я успел некоторое время поработать преподавателем математики в Грозненском пединституте. Но совсем скоро стал заведующим отделом культуры и быта газеты «Сердало». Судьба свела меня с замечательными людьми, имена которых сегодня известны в Ингушетии каждому. Это писатель Ахмед Абукарович Ведзижев, возглавивший тогда отдел экономики редакции, Хасан Магомедович Галаев – заведующий отделом писем, Туган Абазбекович Тебоев – он руководил отделом партийной жизни. Литсотрудниками «Сердало» того времени были Капитон Чахкиев, Юсуп Чахкиев, Хамид Эгиев, Алихан Костоев. Редактором газеты назначили Джабраила Кунтиевича Хаматханова, который запомнился мне своей глубокой порядочностью, хорошими организаторскими качествами и высокой требовательностью как к коллективу, так и к себе.
Султан-Гирей Котиев в далеком Казахстане оказался 14 лет отроду. Здесь, в райцентре Денисовка, что в Орджоникидзевском районе Кустанайской области, он окончил среднюю школу. Затем поступил на физмат Кустанайского учительского института и, обучаясь заочно, работал учителем в школе села Досовка, где и нашла пристанище семья Котиевых. В 1953 году молодого преподавателя направили на работу в СШ № 1 города Джитыгара. Так он трудился здесь до самого возвращения на Родину.
Будучи человеком инициативным и энергичным, С-Г. Котиев всегда находился в самой гуще общественной жизни. Еще в Казахстане его избрали членом Джитыгаринского райкома комсомола. Позже в разное время он становился членом Ленинского райкома и Грозненского горкома партии, депутатом Ленинского и Сунженского райсоветов. В 1958 году окончил курсы при Чечено-Ингушском обкоме партии, затем прошел подготовку в Высшей партийной школе при ЦК КПСС. В 1962 году С-Г. Котиева утвердили инструктором Грозненского горкома партии, а в 1969 г. - инструктором обкома партии. Через три месяца он стал  секретарем Сунженского райкома КПСС. В 1971 году возглавил Сунженский райисполком.
После митинга, прошедшего в Грозном в 1973 году, на котором ингуши потребовали полного восстановления прав, попранных сталинщиной, по республике прокатилась волна по отстранению с руководящих постов  представителей ингушского народа. Лишился своего поста в период этой кампании и С-Г. Котиев. Тогда он снова вернулся в «Сердало», где возглавил отдел сельского хозяйства. Спустя год Султан-Гирея Садуловича перевели на должность ответственного секретаря, в которой он проработал последующие 17 лет.
Если сравнить коллектив редакции любого издания с оркестром, то роль дирижера этого оркестра будет по праву принадлежать ответсекретарю. Он единственный человек, который еще до верстки очередного номера отчетливо представляет себе, как станет выглядеть этот номер, на что неминуемо обратит внимание  читатель, что станет сильный стороной, «гвоздем» номера, а что будет выполнять функцию «обрамления». И, продолжая наше образное сравнение, - какой инструмент зазвучит в полную силу, а какой выступит еле слышно. Газета, рождаясь в воображении одного человека, станет всеобщим достоянием лишь завтра. А сегодня именно ответственный секретарь, владелец «редакционного портфеля», определяет ее лицо. Плата за это право - практически постоянное нервное напряжение, вызванное жестким регламентом, графиком и установленными правилами.
Поэтому С-Г. С. Котиев наверняка вздохнул свободнее, когда в 1990 году ушел на заслуженный отдых. Но наслаждаться покоем ему пришлось недолго. События, разыгравшиеся в Пригородном районе осенью 1992 года, заставили его вернуться в родную газету. Во время новой трагедии, обрушевшейся на его народ, он не смог оставаться в стороне. В тот тяжелый период информационной блокады общенациональная газета Ингушетии стала для ингушей единственной возможностью рассказать о своей боли. Султан-Гирей Садулович сначала возглавил отдел писем, а потом был назначен заместителем главного редактора. Позже, в 1996 году, он пришел на работу в аппарат Народного Собрания РИ, став ведущим специалистом протокольно-редакционного отдела. Среди многочисленных государственных наград С-Г. С. Котиева медаль «За освоение целинных земель», орден «Знак Почета» и высшая награда Ингушетии - орден «За заслуги». Он ушел из жизни тихо и достойно, оставив после себя добрую и светлую память…
Заметное место в истории «Сердало» занимает прекрасная половина. Я застал здесь секретаря-машинистку Райхант Арчакову, которая бойко стучала на своей пишущей машинке, печатая ингушские тексты, и успевала при этом принимать самое деятельное участие в жизни редакции. Строгая и решительная, она любому автору могла сделать замечание по поводу его неаккуратно написанной рукописи, призвать к порядку и потребовать не отвлекать ее по пустякам. Это дисциплинировало журналистов не хуже требований главного редактора. Позже она перешла на работу в министерство образования, где остро потребовался специалист, владеющий отличными навыками набора текстов на ингушском языке.
Знает все тонкости ингушского языка и Шафират Мальсагова-Газдиева, которая до последнего времени работала в «Сердало» корректором. Об этой удивительной женщине мне бы хотелось рассказать сегодня подробнее.
Самым авторитетным человеком для нее всегда был отец. Малсаг Бекмурзиевич Мальсагов работал в «Сердало» переводчиком еще в те годы, когда редакция газеты находилась в городе Орджоникидзе – столице Ингушской автономии. Прекрасный знаток национальной культуры и ингушского языка, он не колеблясь вернулся в родную газету, когда «Сердало» вновь обрела голос после вынужденного тринадцатилетнего молчания. В 1957 году, после возвращения ингушей из сталинской депортации, Малсаг Бекмурзиевич взялся за любимую работу с особым душевным подъемом. Повсюду витал дух возрождения, и в ритме нового времени бились сердца людей того поколения. В жизни ингушского народа, прошедшего все круги ада, начиналась светлая эпоха, наполненная созиданием и счастьем.
Мечта работать в «Сердало» поселилась в сердце Шафират еще в детстве, когда однажды она пришла в редакцию вместе с отцом. Но вряд ли она могла предположить тогда, как скоро ее мечта воплотится в реальность.
Семья Мальсаговых переживала не самые легкие времена. Малсаг Бекмурзиевич и  Тамара Кудинатовна (в девичестве Дидигова) воспитывали троих детей, строили дом. Вскоре их старшая дочь Шариат поступила в медицинский институт города Орджоникидзе, и средств в семье стало и вовсе не хватать. Тогда-то и пришлось Шафират начать свою трудовую деятельность. Летом 1962 года она пришла на работу в «Сердало». Для шестнадцатилетней девушки редакционные будни стали постоянным праздником. Каждый день дарил ей открытие чего-то нового, приносил знакомства с интересными людьми. Она работала и одновременно училась в вечерней школе, которую окончила в 1966 году. Быстро прошла путь от подчитчика до ревизионного корректора. Довелось ей поработать и с известным ингушским поэтом Али Хашагульговым, которого в свое время привели в корректорскую «Сердало» гонения со стороны властей. Здесь же работала она и вместе с поэтом Азмат-Гиреем Угурчиевым.
Частыми гостями «Сердало» были в те времена писатели Идрис Базоркин, Ахмед Ведзижев, Магомед-Сали Плиев, позже – Саид Чахкиев, Магомед Вышегуров. Общение с этими блистательными мастерами ингушского слова оставило в душе Шафират неизгладимый след.
- Газета выходила тогда на ингушском языке, - вспоминает Шафират Мальсаговна. – Часто за перевод какого-нибудь официального доклада, идущего в очередной номер, садилась вся редакция во главе с редактором, и мы работали до полуночи, а то и до утра. Материал нужно было перевести, набрать в типографии, вычитать, чтобы свежий номер «Сердало» без опоздания попал к читателю. Конечно, приходилось сложно, но все работали с удовольствием и какой-то радостью.  Коллектив был как одна семья, а ко мне все относились как к младшей сестре. Я могла обратиться за помощью к любому, ничуть не сомневаясь, что мне помогут. Тонкости ингушской грамматики мне помогали постигать Амар-Али Додов, Юсуп Чахкиев, Хамид Эгиев, Люба Аушева, переводчик Ахмед Плиев, Султан-Гирей Котиев, работавший в секретариате «Сердало»…
Вся жизнь Шафират Мальсаговны оказалась связанной с газетой. Вместе с «Сердало» прошла она путь длинною в полвека. Трудовой стаж нашей Фаи (так ее всегда называли в коллективе) составляет  около 50 лет! И она всегда оставалась молодой, красивой, доброй и жизнерадостной. В коллективе, а в последние годы это преимущественно молодежь, Фая пользовалась большим уважением. И на всех хватало ее внимания и душевной теплоты. Она всегда находила простые и верные слова, чтобы поддержать человека в трудную минуту. Могла и мягко пожурить кого-то, если в этом возникает необходимость, подсказать правильный выход в той или иной ситуации. Поэтому коллеги часто обращались к ней за советом и всегда прислушивались к ее словам и суждениям. С ее уходом на заслуженный отдых редакция даже как-то осиротела.
На жизненном пути Шарифат Мальсаговны было немало трудностей. Но счастливые мгновения подарили ей радость бытия. Удачно сложилась ее личная жизнь. В 1979 году судьба свела молодую красавицу с Магомедом Газдиевыи – статным, серьезным парнем. К тому времени он уже окончил строительное отделение Московского института железнодорожного транспорта и работал в одном из строительно-монтажных управлений города Грозного. Сегодня у них взрослые дети. Дочь Зарета, окончив физмат Ингушского госуниверситета, работает учителем математики. Роза – выпускница медицинского колледжа и биофака Ингушского госуниверситета, трудится в сфере медицины. Факультет иностранных языков окончил Ибрагим – сын Магомеда Хасановича и Шафират Мальсаговны. Сейчас он преподает английский язык в гимназии №1 города Назрани.
Редакция любого печатного издания – это сложный, отлаженный механизм, который должен функционировать четко и без сбоев. Но лишь имена немногих людей, работающих в редакции, попадают на газетную полосу и становятся известными читателю. Так и у нас остаются как бы в тени наши наборщики и верстальщики, корпящие в компьютерном центре, наши корректора, вылавливающие ошибки в компьютерных распечатках. А между тем, без их участия не смогла бы выходить газета. Такой беззаветный, тихий и, в то же самое время, столь необходимый труд может послужить прекрасным лекарством от звездной болезни для моих пишущих коллег. Газета была и остается плодом коллективного труда. У каждого из нас свои обязанности, но все мы работаем на один конечный результат. Не каждый день из-под пера журналиста выходят шедевры, но каждая строка, идущая на газетную полосу, проходит через руки тех, чьи имена никогда не появятся за последней точкой материала. Это имена профессионалов своего дела – лучших в республике корректоров Фатимы Барахановой, Тамары Дзейтовой и Марины Барахоевой, имена наших замечательных парней - операторов компьютерной верстки Ибрагима Хаутиева и Хамзата Акиева, имена наших красавиц-наборщиц Зареты Мальсаговой, Циэш Евлоевой, Марем Алмазовой и других.
- Я всегда шла на работу, как на праздник, - говорит Шафират Мальсаговна. – Эта работа давала мне возможность находиться в гуще событий, одной из первых узнавать все новое. К тому же мне всегда везло с людьми, которые трудились в «Сердало». Ведь в редакцию приходят увлеченные натуры, те, кто не мыслит себя ни на каком ином поприще. Редакционные будни напряженны и тяжелы, от каждого они требуют максимума усилий. Но если человек здесь на своем месте, все трудности не только преодолимы, но даже в радость. Для меня «Сердало» - это моя жизнь. Люблю газету…
И Шафират Мальсаговна вовсе не лукавит, когда признается в своей любви  «Сердало». Почти пять десятков лет, отданных газете, - прекрасное тому подтверждение. В числе ее отличительных знаков за верное служение и преданность «Сердало» - медаль «За доблестный труд», почетные грамоты Верховного Совета ЧИАССР и Республики Ингушетия. В 2003 году Ш. М. Газдиева была также удостоена высокого звания «Заслуженный работник культуры Республики Ингушетия», а в 2004 году стала кавалером ордена «За заслуги» - высшей государственной награды республики.
Сбывшаяся детская мечта, любимая работа, которой она посвятила свою жизнь, прекрасная семья, где ее любят, понимают и ценят, уважение со стороны окружающих – все это придает Ш. М. Газдиевой жизненных сил и стойкости. Сегодня мы время от времени, не так часто, как хотелось бы, бываем у нее в гостях. Приезжаем, чтобы проведать нашу Фаю и пообщаться с ней. Каждая такая встреча дает нам заряд доброй энергии, которой беспрестанно делится с окружающими этот светлый, солнечный человек.
За 90 лет своего существования общенациональная газета Республики Ингушетия «Сердало», что значит в переводе на русский язык «Свет», прошла блистательный путь верного служения ингушскому народу. И народ помнит имена тех, кто стоял у истоков рождения газеты, кто в разные времена обращался к читателю с газетных полос. Мы, ныне работающие в «Сердало» журналисты, не знаем, как сложится наша творческая судьба. Если нам повезет, наши имена тоже останутся в истории. Но даже если этого не случится, никто не отнимет у нас чувство гордости за нашу причастность к национальному символу, которым для нас и для каждого ингуша является эта газета.
С Днем рождения, «Сердало»!

Ахмет ГАЗДИЕВ

На снимке: коллектив редакции газеты «Сердало», город Грозный, 70-е годы прошлого столетия.
Фото предоставлено автору краеведом Магомедом Ужаховым

Популярные сообщения из этого блога

ЯРКИЕ КРАСКИ БАЛКАРСКОЙ СВАДЬБЫ

НЕФТЯНОЙ МАЛГОБЕК: МЕЖДУ ПРОШЛЫМ И БУДУЩИМ

С ВОЗВРАЩЕНИЕМ, КЪАРАЧАЙ!